Логотип Туркменского Хельсинкского Фонда

Туркменский Хельсинский Фонд по правам человека

Turkmenistan

Об учебниках эпохи независимости.

Об учебниках эпохи независимости.

12 сентября мы уже писали о нехватке учебников в школах Туркменистана. В то же время туркменские СМИ сообщают о выпуске новых учебников. О качестве этих новых учебников, имея в виду физическое качество, мы уже писали. В этих книжках рвутся и выпадают страницы, мягкие обложки быстро протираются. Теперь хотим рассказать о качестве новых учебников в плане их внутреннего содержания.

В текущем 2006 году в Государственной издательской службе вышел учебник математики для 2 класса. Авторами являются М.Нобатов и К.Атабаев. По мнению учителей начальных классов, этот учебник настолько слаб, что учить по нему детей практически невозможно, и учителям придется в своей работе обращаться к старым проверенным задачникам.

Вот некоторые отрывки из этого учебника. «Математика для 2 класса» начинается с текста клятвы на верность президенту, далее напечатан портрет президента в возрасте примерно 40 лет. На следующих страницах – символы Туркменистана – герб, флаг и текст гимна. Лишь после этого идет собственно математика. Надо сказать, что все школьные учебники, издаваемые в стране, не зависимо от предмета начинаются одинаково, т.е. как было описано выше.

Задачи для решения детям предлагаются довольно странные. Так на 16 странице учебника можно найти следующую задачу (№25): «Глава «Туркменский народ» в священной Рухнама состоит из 60 страниц, а в главе «Государство туркмен» на 16 страниц больше. Из скольки страниц состоит вторая глава?»

Или задача №85 на странице 27: «Глава «Туркмены» священной Рухнама начинается с 9-й страницы, а раздел «Путь туркменов» с 77-й страницы. Из скольки страниц состоит глава «Туркмены»?

Мало чем отличается от данного учебника «Математика для 5 класса». Учебник издан в 2000 году, авторами являются С.Атдаев, Г.Шадурдыев и Х. Гелдиев. Приведем примеры.

Задача №849: «В 1995 году население Туркменистана составляло 4млн.460 тыс. человек. 5-миллионный житель нашей страны родился в феврале 1999 года в Балканском велаяте. Девочку назвали Гурбансолтан в честь матери Туркменбаши Великого Гурбансолтан эдже. На сколько человек увеличилось население Туркменистана с 1995 по 1999 год?»

Задача №888: «С 25 центнеров хлопка изготавливают 6050 метров ткани, получают 265 кг. жмыха, 86 кг. хлопковолокна, 38 кг. мыла. А сколько этих продуктов можно получить из 5 тонн хлопка?»

Задача №907: «27 октября 1991 года Туркменистан стал независимым. 12 декабря 1995 года он стал нейтральным. Сколько дней прошло после обретения Туркменистаном независимости до получения нейтрального статуса?»

Но настоящим «шедевром» авторской мысли министерства образования можно смело назвать учебник «Захмет окувы» (трудовое обучение) для 2 класса. Авторы его М. Нобатов, Н.Чарыев, О.Джумаева. Издан в Ашхабаде в Государственной издательской службе в 2005 г.

По мере пролистывания страниц складываются разные ощущения: то, что это учебное пособие для студентов сельскохозяйственного техникума, то, что кулинарного училища, а то и вообще вуза легкой промышленности, но уж никак не учебник для детей 8 лет, только-только научившихся читать.

В начале, конечно же, о том, что сказал Туркменбаши Великий в своих книгах о труде. А далее идут главы и параграфы, одно перечисление которых приводит в изумление! - Чему учит сельскохозяйственный труд;

- Как собирать урожай фруктов; - Выращивание цветов и уход за ними;

- Осенняя обработка земли; - Осенняя закладка семян;

- Орудия труда; - Как работать с бумагой;

- Меры предосторожности при работе с картоном; - Как проверить качество картона;

- Виды картона и его характеристики - Где применяется картон (на рисунках показаны примеры применения картона: коробки из-под печенья, обуви, утюга);

- Разборка и сборка игрушечных машин: грузовика, землеройных машин, подъемных кранов; Начало очередной главы: Великий Сапармурат Туркменбаши в Рухнама пишет: «Умение жить – умение работать». И далее:

- Как машины облегчают труд человека; - Применение тканей;

- Шерстяные и нитяные ткани; - Проверка качества ткани;

- Применение ниток; - Пуговицы;

- Виды овощей; - Применение овощей;

- Сервировка стола овощами; - Изготовление поделок из яичной скорлупы;

- Как работать с камышом. И все это, написанное к тому же корявым казенным языком, маленькие школьники должны изучать...

Не лучшее впечатление оставляет и учебник «Изобразительное искусство для 2 класса», на котором предусмотрительно оговорено: экспериментальный. Автор его И. Нобатов. Утвержден учебник Министерством образованием и выпущен в 2001 году. В нем следующие главы:

- Какими средствами работают художники. Гуашь. Знакомство с гуашью и его цветами. - Рисование зеленых полей.

- Овощи и фрукты – натюрморты. - Осенние пейзажи садов.

Если бы это был учебник для специализированной художественной школы, то было бы все понятно. Но зачем человеку, который едва научился самостоятельно читать свои первые сказки, знать про гуашь, натюрморты, пейзажи, да еще и читать скучнейшие темы в учебнике?

Особое значение чиновники системы образования придают обучению туркменских детей родному языку. Вероятно, это призван сделать, в том числе и учебник «Эне дели» (Родной язык) для 2 класса, выпущенный Государственной издательской службой в 2001 году. Как обычно, в начале книги все те же клятва, портрет президента, символика, текст гимна. А вот дальше идет нечто невероятное. Вместо классиков туркменской и мировой литературы, писавших для детей всех возрастов замечательные стихотворения, рассказы, сказки, идут... газетные публикации ныне здравствующих журналистов.

Так второклассникам предлагается выучить наизусть стихотворение «Звучи, дутар» дашогузского журналиста Баба Шихиева. А вот на страницах учебника его коллега Я. Сапаров, чье стихотворение «Туркменистан - Туркменбаши» ранее было опубликовано в одной из газет. Авторы других текстов К.Еллыев и Я.Шадурдыев – тоже журналисты, в учебнике публикуются их стихи и отрывки из газетных статей; С.Ораев – редактор журнала «Каракум», К. Ильясов – редактор газеты «Туркменистан», их прежние публикации также использованы в качестве текстов для данного учебника.

Вообще-то «Эне дели» для 2 класса можно хоть сейчас запретить к использованию, потому что одним из авторов, чей отрывок из статьи про детство президента С.Ниязова использован в учебнике, является Какамурат Баллыев, бывший пресс-секретарь Туркменбаши, бывший главный редактор газеты «Эсгер», недавно осужденный на 17 лет. Получается, что детей учат не на стихах Махтумкули, Зелили и других классиков туркменской литературы, а на газетных публикациях сомнительного характера, к тому же объявленных преступниками людей...

Авторами данного учебника являются А.Ходжамамедова, Ш.Куллеков, А.Хыдыргулыев.

В учебнике «Русский язык» для 2 класса Э.Хоняковой и Т.Ходжамедовой, вышедшем в 2005 году, помимо привычных уже клятвы, портрета, символик и гимна, есть еще Наказы Сапармурата Туркменбаши Великого Золотой молодежи Золотого века. Здесь также напечатаны национальные обозначения месяцев года и дней недели. В самом учебнике детям предлагают запомнить как национальные обозначения, так и русские.

Не будем утомлять читателей примерами и описаниями других учебников, по которым учатся школьники Туркменистана и об издании которых громко сообщают туркменские газеты. Может действительно лучше учиться вообще без учебников? ТИПЧ.

Последние новости

Брифинг помощника госсекретаря США В. Нуланд на Совете Министров иностранных дел ОБСЕ. Лодзь 2022.
Брифинг помощника госсекретаря США В. Нуланд на заседании Совета Министров иностранных дел ОБСЕ....
Брифинг помощника госсекретаря США В. Нуланд на Совете Министров иностранных дел ОБСЕ. Лодзь 2022.
Брифинг помощника госсекретаря США В. Нуланд на Совете Министров иностранных дел ОБСЕ. Лодзь 2022.
ХАМСКИЙ ОТВЕТ ГКНБ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ.
ХАМСКИЙ ОТВЕТ ГКНБ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ.
 Посол Туркменистана в Австрии покинул зал заседания во время речи министра иностранных дел Украины.
Посол Туркменистана в Австрии и ОБСЕ покинул зал заседания во время речи министра иностранных дел...
Демарш туркменского дипломата в МИД ОБСЕ /Türkmen Diplomatynyň Äsgermezçiligi.
Демарш туркменского посла на заседании Совета МИД ОБСЕ /Türkmen Diplomatynyň Äsgermezçiligi.